WHO? WHAT? WHEN? WHERE? WHY? – & WHICH?
¿QUIÉN? / ¿QUIÉNES? ¿QUÉ? ¿CUÁNDO? ¿DÓNDE? ¿POR QUÉ? – Y ¿CUÁL? / ¿CUÁLES?
The translation of the words from English to Spanish is straightforward enough, but the use is often somewhat different.
WHO – quien / quienes / quién / quiénes.
You can immediately see
that we have both singular & plural versions, & also there’s a version
of each with & without a tilde. Those with the tilde are used in a
question. Obviously we only use these when referring to a person.
It might help to think of quien / quienes / quién / quiénes as translating to ‘whom’ in English, rather than ‘who’, because the use isn’t quite the same in Spanish, but is nearer to the use of ‘whom’ in English.
In a statement
Quien / quienes can only be used after a preposition such as ‘con’, a, contra etc., otherwise we must use que. In fact, el / la / los / las que’ can also be used in a statement in place of quien / quienes following a preposition.

The guy with whom Ana is going out is a nurse.
El chico con
quien sale Ana es enfermero.
El chico con el que sale Ana es enfermero.
In a question
This is very
simple & the same as in English. If we want to say ‘who / whom’ in a
question, we use quién / quiénes. Don’t forget the tilde!
With whom is Ana going out? / Who is Ana going out with?
¿Con quién sale Ana?
Who are Pablo’s sisters?
¿Quiénes son las hermanas de Pablo?
WHAT – qué / lo que
There are two versions of ‘what’ in Spanish. When used in a question, either direct or implied, or in a statement, especially in an exclamation – qué. It is always written with a tilde.
Without a tilde, que translates as ‘that’ or ‘than’ & would only be used in a statement – & to mean ‘what’ would be lo que when referring to a previous statement or idea.

What a life! You can’t imagine what
places they have been.
¡Qué vida! No te imaginas en qué sitio han estado.
I wonder what the weather will
be like tomorrow.
Me pregunto qué tiempo hará mañana.
Guess what! I’m off to Thailand!
¡Adivina qué! ¡Me voy a Tailandia!
The three above are examples of an implied question
What does the magician have hidden in his sleeve?
¿Qué tiene escondido en la manga el mago?
What you need is a holiday.
Lo que necesitas es una vacación.
Qué can be used with a noun to ask information
about a specific group. Qué + noun.What
doctor have you seen?
¿Qué medico has visto?
WHEN – cuando / cuándo
This is very straightforward. If we want to say ‘when’ in Spanish, we say cuando / cuándo. Always with a tilde when in a question.

When do you arrive, Susi?
¿Cuándo llegas, Susi?
We’ll eat when you arrive.
Comeremos cuando llegues.
WHERE – donde / dónde / adonde / adónde
Donde & dónde both translate as ‘where’. The tilde is added when used in a question.
In a statement, donde can be used instead of en el que / en la que / en los que / en las que, when referring to a place.

This is the house in which
Cervantes was born.
Esta es la casa en la que nació Cervantes.
This is the house where Cervantes was born.
Esta es la casa donde nació Cervantes.
In a question, dónde is a literal translation for ‘where’, when asking about a place. Don’t forget the tilde!
Where are my shoes?
¿Dónde están mis zapatos?
Where are you from?
¿De dónde eres?
Where does the Ebro pass through?
Por dónde pasa el Ebro?
Adonde & adónde translate as ‘to where’. Again, the version with a tilde is used in a question. This can also be written as two words a donde / a dónde.
Adonde can be replaced with al que, a la que, a los que, a las que.

This is the beach (to) where
we go in summer.
Esta es la playa adonde vamos en verano.
Esta es la playa a la que vamos en verano.
Adónde in a question.
(To) where are you going?
¿Adónde vas?
(To) where should this letter be sent?
¿Adónde hay que enviar esta carta?
WHY – por qué
In this case, por qué is written that way whether used in a statement or a question.

Why do you spend so much time with him?
¿Por qué pasas tanto tiempo con él?
I can’t explain why, but I love
him.
No puedo explicar por qué, pero lo amo.
WHICH – cual / cuales / cuál / cuáles
In a statement, cual & cuales are most often used with the article ‘the’. El cual / la cual / los cuales / las cuales. They are the equivalent of el que, la que, los que & las que.
This is the house in which
Cervantes was born.
Esta es la casa en la cual nació Cervantes.
In a question, cuál & cuáles – note the tildes – are used for asking for information about specific groups of people, animals or things, or where the response is specific. We can’t use cuál + noun, but we use cuál + preposition (a, de, con…)
Which is your favourite colour?
¿Cuál es tu color preferida?
Through which
of these cities does the Ebro pass: Barcelona, Zaragoza or Valencia?
¿Por cuál de estas
ciudades pasa el Ebro: Barcelona, Zaragoza o Valencia?
Which (one) of
your cousins lives in London?
¿Cuál de tus primos vive
en Londres?
Which (ones)
of your cousins live in London?
¿Cuáles de tus primos
viven en Londres?
